Mutiara, Meyrani (2018) Analisis perubahan makna gairaigo dalam majalah vivi edisi bulan mei 2017. Diploma thesis, Universitas Andalas.
|
Text (COVER DAN ABSTRAK)
COVER.pdf - Published Version Download (263kB) | Preview |
|
|
Text (BAB 1)
BAB I.pdf - Published Version Download (371kB) | Preview |
|
|
Text (BAB 4)
BAB IV.pdf - Published Version Download (79kB) | Preview |
|
|
Text (DAFTAR PUSTAKA)
DAFTAR PUSTAKA.pdf - Published Version Download (174kB) | Preview |
|
Text (FULL SKRIPSI)
SKRIPSI LENGKAP MUTIARA MEYRANI.pdf - Published Version Restricted to Repository staff only Download (1MB) |
Abstract
Gairaigo adalah kata-kata yang berasal dari bahasa asing (gaikokugo) lalu dipakai sebagai bahasa nasional Jepang (kokugo). Kata-kata yang termasuk gairaigo bahasa Jepang pada umumnya berasal dari bahasa Eropa. Sejalan perkembangan zaman, beberapa gairaigo mengalami perubahan makna. Perubahan makna yang terjadi pada gairaigo yaitu perubahan makna meluas, perubahan makna menyempit, dan perubahan makna total. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui perubahan makna gairaigo dalam majalah ViVi edisi bulan mei 2017. Penelitian ini adalah penelitian kualitatif bersifat deskriptif. Tahap pengumpulan data menggunakan metode simak dan teknik sadap, tahap lanjutannya berupa teknik simak bebas libat cakap (SBLC) dan teknik catat. Data dalam penelitian ini diambil dari majalah ViVi edisi bulan Mei 2017. Data yang terkumpul kemudian dianalisis dengan cara membandingkan makna kata gairaigo dengan makna kata asalnya untuk menentukan perubahan makna yang terjadi. Perbandingan kedua makna menggunakan kamus Oxford Advanced Learner’s Dictionary dan kamus konsaisu katakana go jiten. Kamus Oxford Advanced Learner’s Dictionary digunakan untuk mencari makna asal kata gairaigo, sedangkan untuk mencari makna kata gairaigo menggunakan kamus konsaisu katakana go jiten. Kesimpulan dari penelitian ini adalah terdapat tiga belas kata gairaigo yang mengalami perubahan makna menyempit karena makna kata dalam bahasa Jepang lebih sedikit atau lebih khusus dibandingkan dengan makna kata asalnya dalam bahasa Inggris, satu kata gairaigo mengalami perubahan makna meluas karena makna kata dalam bahasa Jepang lebih banyak dibandingkan dengan makna kata asalnya dalam bahasa Inggris, dan satu kata gairaigo yang mengalami perubahan makna total dibandingkan dengan kata asalnya bahasa Inggris karena makna kata dalam bahasa Jepang dan makna kata dalam bahasa Inggris berbeda atau berubah total.
Item Type: | Thesis (Diploma) |
---|---|
Primary Supervisor: | Dini Maulia, S.S, M.Hum |
Subjects: | A General Works > AZ History of Scholarship The Humanities |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya |
Depositing User: | s1 sastra jepang |
Date Deposited: | 17 Jan 2019 15:34 |
Last Modified: | 17 Jan 2019 15:34 |
URI: | http://scholar.unand.ac.id/id/eprint/41205 |
Actions (login required)
View Item |