AZRA, AFIFAH (2017) THE PROCEDURES OF TRANSLATING ADJECTIVE PHRASES IN THE OLD MAN AND THE SEA. Diploma thesis, UNIVERSITAS ANDALAS.
|
Text (Cover+ Abstrak)
1 COVER THESIS + ABSTRAK.pdf - Published Version Download (71kB) | Preview |
|
|
Text (CHAPTER 1)
2 CHAPTER I.pdf - Published Version Download (34kB) | Preview |
|
|
Text (CHAPTER 4)
3 CHAPTER IV CONCLUSION.pdf - Published Version Download (28kB) | Preview |
|
|
Text (BIBLIOGRAPHY (DAFTAR PUSTAKA))
4 BIBLIOGRAPHY.pdf - Published Version Download (29kB) | Preview |
|
Text (FULL THESIS)
AZRA AFIFAH THESIS FIX.pdf - Published Version Restricted to Repository staff only Download (696kB) |
Abstract
Skripsi ini membahas jenis – jenis frase adjektiva dan prosedur penerjemahannya dari bahasa sumber (bahasa inggris) yaitu novel The Old Man and The sea oleh Ernest Hemingway ke bahasa sasaran (bahasa Indonesia) yaitu novel Lelaki Tua dan Laut oleh Sapardi Djoko Darmono. Teori yang digunakan untuk menentukan jenis – jenis frase adjektiva adalah Collins, Peter and Carmella Hello (2000). Teori yang digunakan untuk menganalisis prosedur penerjemahan menggunakan teori Newmark and Catford (1988 and 1965). Dari hasil penelitian ini ditemukan 6 data dalam bentuk frase adjektiva tipe pertama (pre – modifier) dan 6 data bentuk adjektiva tipe kedua (pre – modifier and post – modifier). Kemudian ditemukan 7 prosedur yang digunakan oleh penerjemah dalam menterjemahkan dalam frase adjektiva tersebut yaitu literal translation, reduction, expansion, modulation, synonymy, componential analysis, dan class shift. Kata kunci : Frase sifat, Prosedur penerjemah
Item Type: | Thesis (Diploma) |
---|---|
Primary Supervisor: | Novalinda, S.S, M.Hum. |
Subjects: | P Language and Literature > PE English |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > Sastra Inggris |
Depositing User: | s1 sastra inggris |
Date Deposited: | 20 Apr 2017 06:52 |
Last Modified: | 20 Apr 2017 06:52 |
URI: | http://scholar.unand.ac.id/id/eprint/24432 |
Actions (login required)
View Item |