Riva, Nugraha Jiwa (2015) The Procedures of Translating Facebook Terms on Facebook Page from English to Indonesian. Diploma thesis, Universitas Andalas.
|
Text (Universitas Andalas)
201509091027th_riva nugraha jiwa - 0910733154.pdf - Published Version Download (1MB) | Preview |
Abstract
Dalam skripsi ini dibahas prosedur penerjemahan kata, frasa dan kalimat yang ada pada halaman situs Facebook. Data diambil dari situs Facebook yaitu www.facebook.com (versi bahasa Inggris) dan terjemahannya yang berbahasa Indonesianya dengan mengubah pengaturan bahasa yang bisa dilakukan dari pengaturan Facebook. Metode yang digunakan dalam penelitian ini menggunakan teori Sudaryanto (1993) yaitu metode observasi non partisipan (non participial observational method) dan teknik catat. Untuk menganalisis data digunakan metode padan translasional (translational identity) dan data ditampilkan dalam bentuk lisan dan tulisan. Data dianalisis menggunakan teori Newmark (1988) untuk menemukan proses penerjemahan kata, frasa, dan kalimat yang ditemukan dalam situs Facebook. Dan hasil penelitian ditemukan sembilan prosedur penerjemahan yang digunakan dalam menerjemahan kata, frasa, dan kalimat dalam halaman facebook yaitu 1) Synonymy, 2) Shift or transposition, 3) Transference, 4) Literal translation, 5) Reduction and expansion, 6) Naturalization, 7) Compensation 8) Cultural equivalent dan 9) Componential analysis Kata kunci: Facebook, proses penerjemahan, media sosial
Item Type: | Thesis (Diploma) |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature > PR English literature |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > Sastra Inggris |
Depositing User: | Mr Iswadi S Nupin |
Date Deposited: | 27 Aug 2016 05:41 |
Last Modified: | 27 Aug 2016 05:41 |
URI: | http://scholar.unand.ac.id/id/eprint/15877 |
Actions (login required)
View Item |