AN ANALYSIS OF THE CATEGORIES AND THE TRANSLATION OF CULTURAL WORDS AND THEIR MEANING SHIFTS AS FOUND IN THE ENGLISH NOVEL THE HOBBIT INTO INDONESIAN

VEBY, FEBRIANI (2015) AN ANALYSIS OF THE CATEGORIES AND THE TRANSLATION OF CULTURAL WORDS AND THEIR MEANING SHIFTS AS FOUND IN THE ENGLISH NOVEL THE HOBBIT INTO INDONESIAN. Diploma thesis, Universitas Andalas.

[img] Text (Skripsi Full Teks)
201508101125th_thesis.compressed.pdf - Published Version
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)

Abstract

Skripsi ini membahas tentang cara seorang penerjemah (A Adiwiyoto) menerjemahkan kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat pada novel The Hobbit ke dalam Bahasa Indonesia. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kategori kata apa yang mengandung elemen budaya serta prosedur apa yang digunakan oleh penerjemah dalam menerjemahkan katakata tersebut. Data di ambil dari novel The Hobbit (1937) dan terjemahannya dalam Bahasa Indonesia. Pengumpulan data di lakukan dengan metode observasi dan teknik catat. Analisa data dilakukan dengan menggunakan metode padan translasional, kata budaya dalam bahasa sumber yaitu Bahasa Inggris dibandingkan dengan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Dalam menganalis data, teori yang digunakan adalah teori Vinay and Darbelnet (1955) dan didukung oleh Newmark (1988). Hasil penelitian menunjukan bahwa ada lima kategori kata budaya yang terdapat dalam novel The Hobbit. Kategori tersebut terdiri dari 1) ekologi 2) budaya material 3) budaya social 4) organisasi sosial 5) isyarat dan kebiasaan. Dari hasil analisis juga ditemukan bahwa penerjemah cenderung menggunakan prosedur kesepadanan budaya dalam menerjemahkan kata budaya, dan prosedur lain yang ditemukan oleh penerjemah seperti: meminjam, terjemahan harfiah, penyelarasan dan kesepadanan budaya. Selain itu juga ditemukan sebanyak tujuh kata yang mengandung elemen budaya yang mengalami pergeseran makna dalam proses penerjemahan dalam bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran, diantaranya: seruling, dendeng, suluh, arbei, gapura, burung hantu, dan baju zirah.

Item Type: Thesis (Diploma)
Subjects: P Language and Literature > PR English literature
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > Sastra Inggris
Depositing User: Ms Dian Budiarti
Date Deposited: 07 Aug 2016 03:17
Last Modified: 07 Aug 2016 03:17
URI: http://scholar.unand.ac.id/id/eprint/14360

Actions (login required)

View Item View Item